Tiêu đề: Trụ sở Translation Group Tue Jan 03, 2012 2:38 pm
First topic message reminder :
Welcome to C8 S-U's Translator Group
[ À vâng, mong mọi người chuẩn bị sẵn thuốc trợ tim trước khi bắt đầu đọc tiếp các dòng tiếp theo. ]
Nhân Lực
Kyoji Yh: kyoji.obsession_69
Anita [ Miharu ] Yh: sakura_december
Sakura Kindy~Mio [ Mio ]
Ryuuji [ Ryuuji ] Yh:
~Sawada_Tsunayoshi~ [ Miku ] Yh: maggie11995
Ocean Eyes [ Âu ] Yh: skysailing_94
Prime [ Bas ] Yh:
tsuki_yuk Yh:
Aurelia Yh: chisa_sakuya
Công việc
- Dịch fanfiction - Dịch doujinshi - Dịch review cảm nhận về nhân vật - Dịch lyric từ OST trong anime - Dịch wiki - Dịch các cuộc interview với tác giả, đạo diễn anime, etc - ...
À well, chắc mọi người đều đã biết rằng Pj Sinh Nhật forum lần này tập trung về fandom Pandora Heart. Mảng Fanfiction có thể kiếm fic ở Fanfiction.net, có khoảng hơn 2000 fic về Pandora ở đây. Mảng trans Doujinshi thì có thể qua Manga Group để chọn dou. [ Dù theo Ky thấy bợn Miku đã ôm hết sạch rồi ]
Các mem đăng kí fic muốn trans tại đây. Ky hoặc Mih sẽ update list. Khi đăng kí nhớ kèm theo tên fic + link gốc của fic tại đây. Còn về vấn đề xin per cho fic, nếu bạn nào ngại đăng kí tài khoản ở fanfiction.net, thì cũng có thể pm cho Ky xin hộ. Tất nhiên cũng phải kèm theo link fic gốc và tên của Author.
Deadline cho Super Pj là 1/ 5. Mong các bợn nhớ nằm lòng cho Ky
(¯`•.¸† Taki_chaN †¸.•´¯)
Hiện:
Gà công nghiệp
Tổng số bài gửi : 408
$C8 : 431
Điểm cảm ơn : 2
Ngày sinh : 25/05/1998
Tiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Thu Jan 05, 2012 8:45 pm
@ ai phụ trách ở đây: cho taki vô vs o.o plzzzz plzzzzzz taki dịch đc. fanfiction nè mn, cũng đã trans thử 1 vài fic ùi. choa taki thử hen *mặt cún con*
Anita
Hiện:
Thợ làm thịt gà
Tổng số bài gửi : 1309
$C8 : 3083
Điểm cảm ơn : 42
Ngày sinh : 13/12/1998
Tiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Thu Jan 05, 2012 8:55 pm
Ky: mỗi ng 4000w... "2 oneshot thôi, mỗi cái dưới 5000w là đc." "..." Tôi thấy giới hạn đấy khá ổn Anw, ngoài fic, dou & lyrics, cô có định làm gì nữa không? Thời gian tháng 1 & 2 có vẻ khá nhẹ so với 2 tháng kia nên mình tập trung cho mấy mục lớn như fic & dou Còn lại thời gian sau kiếm review, interview etc =]] [Wiki thì chắc là thôi vì PH có wiki tiếng việt rồi, có thể làm thêm nếu tìm được thông tin]
Btw, có bạn nào hốt lyrics k
Tài sản Tài sản:
Kyoji
Hiện:
T S U N D E R E
Tổng số bài gửi : 265
$C8 : 1274
Điểm cảm ơn : 10
Ngày sinh : 03/01/1998
Tiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Thu Jan 05, 2012 9:07 pm
@Mih: Ok vậy đi.
Vậy tối thiểu là bao nhiêu word ? Tính word dễ hơn ah 8000w chứ ?
Tài sản Tài sản:
Anita
Hiện:
Thợ làm thịt gà
Tổng số bài gửi : 1309
$C8 : 3083
Điểm cảm ơn : 42
Ngày sinh : 13/12/1998
Tiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Thu Jan 05, 2012 9:36 pm
Chết rồi Lỡ edit bài của Ky thay vì quote Gaps
Ky: Sr cô.... Mà tối thiểu 8000w là cho gì =x= Anw, Taki có đăng kí nhứng chắc bản viết không rõ nên Nek chưa thêm vào list Btw, để lên post đầu tên việc chưa giao đi cô
Tiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Fri Jan 06, 2012 7:53 am
Ai da lyrics sến thì tôi dịch vậy =x= Dạ thôi phần write là chừa tôi ra Trong các thế loại thì write là tôi ba chấm nhất
Tài sản Tài sản:
Kyoji
Hiện:
T S U N D E R E
Tổng số bài gửi : 265
$C8 : 1274
Điểm cảm ơn : 10
Ngày sinh : 03/01/1998
Tiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Fri Jan 06, 2012 11:18 am
*ôm mặt bi kịch* Lap tôi hư bàn phìm rồi . Đag onl lap khác.
@Miku: Vậy cô không chịu trans fic àh. Hay cô trans interview với ông đạo diễn anime PH này đi nhóe .
@Oce: Tôi thấy cái trình non kém của tôi là không kham nổi fic đó rồi 8->
@Mih:Tôi cũng đag phân vân 8000w cho tất cả hoặc 8000w cho phần fic thôi
À well, xin per đc 3 fic này.
Trích dẫn :
Tittle: We need each other Rated: T Genres: Family Pairing: Gilbert/Raven & Vincent N. Oneshot
Trích dẫn :
Tittle: The Pretender Rated: K Genres: Angst/Tragedy Pairing: Leo & Elliot N Oneshot
Trích dẫn :
Tittle: Dancing in the Rain Rated: K Genres: Romance/Hurt/Comfort Paring: Alice & Oz V. Twoshot
Tài sản Tài sản:
Neko-chan
Hiện:
Méo~
Tổng số bài gửi : 975
$C8 : 9722
Điểm cảm ơn : 89
Tiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Fri Jan 06, 2012 12:03 pm
Lựa cho tôi đi Dễ dễ... Elliot x Leo... Tuyệt đối không R18... Mà ổ này có ai làm BR chưa, vậy leaeder beta hết chứ ha ;)
Tài sản Tài sản:
Được sửa bởi Neko-chan ngày Fri Jan 06, 2012 4:32 pm; sửa lần 1.
Kyoji
Hiện:
T S U N D E R E
Tổng số bài gửi : 265
$C8 : 1274
Điểm cảm ơn : 10
Ngày sinh : 03/01/1998
Tiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Fri Jan 06, 2012 1:41 pm
Pretender kìa cô. Leo x Elliot, rate K Mỗi tội cái fic đó quá ngắn, có hơn 1k word thôi. Nhưng miêu tả nội tâm bạn Leo hay. Hoặc có cái Now I Know Why này. Nhưng tôi chưa xin per
Fic dễ thì tôi có thể ôm PR đc. Còn fic khó thì quăng Oce hay ai đó đấy. Chứ cả năm nay tôi không học Ngữ Văn đâu Văn chưong ứ có chữ nào trong đầu
Tài sản Tài sản:
Anita
Hiện:
Thợ làm thịt gà
Tổng số bài gửi : 1309
$C8 : 3083
Điểm cảm ơn : 42
Ngày sinh : 13/12/1998
Tiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Fri Jan 06, 2012 2:10 pm
Tôi dốt văn lắm các cô ơi Fic dễ hay lyrics, interview etc thì có thể Còn lại nhờ Oce thôi
Ky: có thêm Taki vào list mem không cô? Mà những gì chưa được nhận để lên lên post đầu cho tiện theo dõi
[Fe, Kin & Bas tôi có thể đi tìm, tsuki thì ngoài pm ra không biết tìm bản kiểu gì ==]
Tài sản Tài sản:
Kam-tan
Hiện:
.
Tổng số bài gửi : 1368
$C8 : 1290
Điểm cảm ơn : 92
Ngày sinh : 21/11/1997
Tiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Fri Jan 06, 2012 2:17 pm
Ta có cái địa chỉ này của Tsuki không biết giúp đc không ?
Tiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Fri Jan 06, 2012 5:18 pm
@ Ky: nếu cô cảm thấy fic đó ổn thì để tôi xem thử mình có khả năng đến đâu. Có gì thì tôi sẽ nhắn tin cho cô. Nếu dịch fic đó nằm trong khả năng của tôi thì nhờ cô xin per fic đó, còn nếu cô thấy nhiều fic rồi, không cần thiết nữa thì thôi. Có gì liên lạc với tôi sau khi đọc bài viết này nhé, tin nhắn offl cũng được.
@ Nek, Mih: nhận beta lyrics và fic dịch, nhưng chắc chỉ nhận 1 fic thôi quá =x=
Còn xem xét lại thời gian rảnh của mình nữa. Nếu dịch xong sớm thì có thể nhận thêm, cụ thể là trước giữa tháng 3, sau thời gian đó thì tuyệt đối không thể nhận thêm việc được nưã, vì khi đó tôi bắt đầu thi HKII rồi.
P/S: cơ mà nhiều fic thế này, có cần thêm fic sáng tác không? Hay thôi, chỉ cần fic dịch thôi?
Tài sản Tài sản:
Neko-chan
Hiện:
Méo~
Tổng số bài gửi : 975
$C8 : 9722
Điểm cảm ơn : 89
Tiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Fri Jan 06, 2012 5:32 pm
Ocean Eyes đã viết:
@ Ky: nếu cô cảm thấy fic đó ổn thì để tôi xem thử mình có khả năng đến đâu. Có gì thì tôi sẽ nhắn tin cho cô. Nếu dịch fic đó nằm trong khả năng của tôi thì nhờ cô xin per fic đó, còn nếu cô thấy nhiều fic rồi, không cần thiết nữa thì thôi. Có gì liên lạc với tôi sau khi đọc bài viết này nhé, tin nhắn offl cũng được.
@ Nek, Mih: nhận beta lyrics và fic dịch, nhưng chắc chỉ nhận 1 fic thôi quá =x=
Còn xem xét lại thời gian rảnh của mình nữa. Nếu dịch xong sớm thì có thể nhận thêm, cụ thể là trước giữa tháng 3, sau thời gian đó thì tuyệt đối không thể nhận thêm việc được nưã, vì khi đó tôi bắt đầu thi HKII rồi.
P/S: cơ mà nhiều fic thế này, có cần thêm fic sáng tác không? Hay thôi, chỉ cần fic dịch thôi?
Hàng mảng nào mảng nấy hưởng, sao có truyện fic dịch nhiều mà k có fic sáng tác nữa là dư lào Mà cô nhận bớt thôi, việc chính của cô là beta fic trans đó , ít ai vừa giỏi E vừa đảm bảo về văn vẻ lắm
Tiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Fri Jan 06, 2012 7:19 pm
@ Nek: tôi biết, nhưng vì tôi thấy fic nhiều quá, cụ thể riêng fic dịch thôi đã đến 3 fic rồi, nhiều fic quá có gây loãng không? Vậy nhận beta fic dịch thôi, lyrics thì nếu rảnh thì nhận beta đợt 2,3 gì đó (tức là cũng qua tay ai đó beta trước rồi cho đỡ việc) Cơ mà ham hố nhận dịch thêm một fic là vì thích cái fic kia quá thôi, nhưng nguy cơ ham hố có thừa mà siêng năng lại thiếu. Thôi tốt nhất xem khả năng đến đâu rồi hẵng nhận việc, không thì bị nói chỉ được cái mồm
Tài sản Tài sản:
Kyoji
Hiện:
T S U N D E R E
Tổng số bài gửi : 265
$C8 : 1274
Điểm cảm ơn : 10
Ngày sinh : 03/01/1998
Tiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Sat Jan 07, 2012 10:50 am
Tình hình ứơc tính là Group tôi có 8 fic. Vì 9 mem nên mỗi ng sẽ ôm 1 fic, chừa cô Oce ra làm beta .
Không biết có nên beta hộ cô Oce không. Văn chưong thì lẹt đẹt mà kinh nghiệm cũng ứ có
Tiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Sat Jan 07, 2012 11:27 am
8... 8 fic? Cô đùa à? Nhiều fic dịch thế? Tôi nghĩ tối đa là 3 fic thôi, còn phải dịch nhiều thứ mà, đâu phải chỉ có fic không đâu. Btw, dạo này Bas, bé Fe và tsuki_yuki ít onl quá... ==
Cơ mà ai nhận trans phần interview và lyrics ế?
Tài sản Tài sản:
Anita
Hiện:
Thợ làm thịt gà
Tổng số bài gửi : 1309
$C8 : 3083
Điểm cảm ơn : 42
Ngày sinh : 13/12/1998
Tiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Sat Jan 07, 2012 1:58 pm
Ky: 8 fic thì nhiều quá, không chừng fic dịch nhiều hơn fic viết == Có vài ngưòi làm dou rồi, giờ làm oneshot hoặc short fic nếu có thể, chừa ra 1,2 bạn để làm beta & hoạt động ở các mảng khác Lyrics thì có Miku, interview thì ==
Btw, Bas onl đều, nhưng ẻm không lên C8 ==
Tài sản Tài sản:
Kyoji
Hiện:
T S U N D E R E
Tổng số bài gửi : 265
$C8 : 1274
Điểm cảm ơn : 10
Ngày sinh : 03/01/1998
Tiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Sat Jan 07, 2012 4:33 pm
Update fic mới ~ Kéo Bas lên nhận fic ngay cho tôi
À, Vậy thì rút xuống còn 4- 5 fic gì đấy thôi ah Vấn đề bây giờ là cần một người nữa làm beta. Có thể là 1 trong 2 Lead là tôi hoặc cô ~
Mà cô Mih nhận đựoc việc gì để làm chưa? Hay cô trans interview đi.
Tài sản Tài sản:
Anita
Hiện:
Thợ làm thịt gà
Tổng số bài gửi : 1309
$C8 : 3083
Điểm cảm ơn : 42
Ngày sinh : 13/12/1998
Tiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Sat Jan 07, 2012 4:58 pm
[Tôi làm beta cho] Nói thế thôi, tôi chắc không làm nổi đâu.... Bas huh, ok, để tôi tìm ẻm Interview.... Có lẽ tôi nhận được, tuần sau tôi họp phụ huynh rồi, tỉ lệ sống sót không cao =x=
* Viết tiếng Việt có dấu là tôn trọng người đọc. * Chia sẻ bài sưu tầm có ghi rõ nguồn là tôn trọng người viết. * Thực hiện những điều trên là tôn trọng chính mình.
-Nếu chèn smilies có vấn đề thì bấm a/A trên phải khung viết bài