Trang ChínhTìm kiếmĐăng kýĐăng Nhập
3963 Số bài - 20%
Trụ sở Translation Group  I_vote_lcapTrụ sở Translation Group  I_voting_barTrụ sở Translation Group  I_vote_rcap 
Fullmoon (3963)
3112 Số bài - 16%
Trụ sở Translation Group  I_vote_lcapTrụ sở Translation Group  I_voting_barTrụ sở Translation Group  I_vote_rcap 
Butchi (3112)
2008 Số bài - 10%
Trụ sở Translation Group  I_vote_lcapTrụ sở Translation Group  I_voting_barTrụ sở Translation Group  I_vote_rcap 
Mizu_Lucifer (2008)
1867 Số bài - 9%
Trụ sở Translation Group  I_vote_lcapTrụ sở Translation Group  I_voting_barTrụ sở Translation Group  I_vote_rcap 
Afuro (1867)
1752 Số bài - 9%
Trụ sở Translation Group  I_vote_lcapTrụ sở Translation Group  I_voting_barTrụ sở Translation Group  I_vote_rcap 
Con Cáo (1752)
1686 Số bài - 8%
Trụ sở Translation Group  I_vote_lcapTrụ sở Translation Group  I_voting_barTrụ sở Translation Group  I_vote_rcap 
Ocean Eyes (1686)
1645 Số bài - 8%
Trụ sở Translation Group  I_vote_lcapTrụ sở Translation Group  I_voting_barTrụ sở Translation Group  I_vote_rcap 
Tiểu Yến (1645)
1368 Số bài - 7%
Trụ sở Translation Group  I_vote_lcapTrụ sở Translation Group  I_voting_barTrụ sở Translation Group  I_vote_rcap 
Kam-tan (1368)
1309 Số bài - 7%
Trụ sở Translation Group  I_vote_lcapTrụ sở Translation Group  I_voting_barTrụ sở Translation Group  I_vote_rcap 
Anita (1309)
1301 Số bài - 7%
Trụ sở Translation Group  I_vote_lcapTrụ sở Translation Group  I_voting_barTrụ sở Translation Group  I_vote_rcap 
Okomi Eba (1301)

Các bài gửi mới nhấtNgười gửi cuối

Trụ sở Translation Group Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down
Chuyển đến trang : 1, 2, 3, 4, 5, 6  Next
Tác giả

Kyoji
Kyoji
Hiện:
T S U N D E R E
Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 265
$C8 $C8 : 1274
Điểm cảm ơn Điểm cảm ơn : 10
Ngày sinh Ngày sinh : 03/01/1998
Bài gửiTiêu đề: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyTue Jan 03, 2012 2:38 pm
Welcome to C8 S-U's Translator Group


[ À vâng, mong mọi người chuẩn bị sẵn thuốc trợ tim trước khi bắt đầu đọc tiếp các dòng tiếp theo. ]

Nhân Lực

  • Kyoji
    Yh: kyoji.obsession_69

  • Anita [ Miharu ]
    Yh: sakura_december

  • Sakura Kindy~Mio [ Mio ]

  • Ryuuji [ Ryuuji ]
    Yh:

  • ~♥️Sawada_Tsunayoshi♥️~ [ Miku ]
    Yh: maggie11995

  • Ocean Eyes [ Âu ]
    Yh: skysailing_94

  • Prime [ Bas ]
    Yh:

  • tsuki_yuk
    Yh:

  • Aurelia
    Yh: chisa_sakuya


Công việc

- Dịch fanfiction
- Dịch doujinshi
- Dịch review cảm nhận về nhân vật
- Dịch lyric từ OST trong anime
- Dịch wiki
- Dịch các cuộc interview với tác giả, đạo diễn anime, etc
- ...

Công việc đã giao

Kyo: dou Sadism, fic Now I Know Why
Miku: dou Yasashiku Ijimete Aishite Ageru
Mio: dou Daidokoro De No Osawari Ha Kinshi Desu
Neko: fic The Pretender
Aurelia fic Dancing in the rain
tsuki_yuk fic We need each other
Bas: fic Smile For Me
Fe: fic Hiccups

Trích dẫn :
Tittle: 100 Ways to Give Pandora a Headache
Rated: T
Genres: Humor, Parody

À well, chắc mọi người đều đã biết rằng Pj Sinh Nhật forum lần này tập trung về fandom Pandora Heart. Mảng Fanfiction có thể kiếm fic ở Fanfiction.net, có khoảng hơn 2000 fic về Pandora ở đây. Mảng trans Doujinshi thì có thể qua Manga Group để chọn dou. [ Dù theo Ky thấy bợn Miku đã ôm hết sạch rồi cười lăn lộn ]

Các mem đăng kí fic muốn trans tại đây. Ky hoặc Mih sẽ update list. Khi đăng kí nhớ kèm theo tên fic + link gốc của fic tại đây. Còn về vấn đề xin per cho fic, nếu bạn nào ngại đăng kí tài khoản ở fanfiction.net, thì cũng có thể pm cho Ky xin hộ. Tất nhiên cũng phải kèm theo link fic gốc và tên của Author.

Deadline cho Super Pj là 1/ 5. Mong các bợn nhớ nằm lòng cho Ky cười lăn lộn



Chữ ký của Kyoji


Trụ sở Translation Group  IsOZRBaFYvyAp

Tài sản của Kyoji

Tài sản
Tài sản:



Được sửa bởi Kyoji ngày Sun Jan 15, 2012 11:29 pm; sửa lần 8.

Aurelia
Aurelia
Hiện:
Vassilissa Morévna
Vassilissa Morévna
Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 939
$C8 $C8 : 2255
Điểm cảm ơn Điểm cảm ơn : 131
Ngày sinh Ngày sinh : 05/10/1998
Lover Lover : Quýt_chàn
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyTue Jan 03, 2012 3:37 pm
My yh: chisa_sakuya

Nếu mình xin per mà lâu không thấy au rep lại thì làm thế nào (đã từng một lần bị như vậy khi đi xin per, chờ 3 tháng mà không thấy cô tác giả rep lại ><)



Chữ ký của Aurelia

Tài sản của Aurelia

Tài sản
Tài sản:


Kyoji
Kyoji
Hiện:
T S U N D E R E
Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 265
$C8 $C8 : 1274
Điểm cảm ơn Điểm cảm ơn : 10
Ngày sinh Ngày sinh : 03/01/1998
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyTue Jan 03, 2012 3:46 pm
Nếu Author không trả lời permission cho trong vòng 1-2 tuần

Thì có thể dịch tự nhiên và post lên

Nhưng ngay khi có per rồi là phải gửi credit hay link đến ngay cho Author đấy




Chữ ký của Kyoji


Trụ sở Translation Group  IsOZRBaFYvyAp

Tài sản của Kyoji

Tài sản
Tài sản:


Ocean Eyes
Ocean Eyes
Hiện:
Hải Âu
Hải Âu
Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 1686
$C8 $C8 : 1377
Điểm cảm ơn Điểm cảm ơn : 79
Ngày sinh Ngày sinh : 18/11/1994
Lover Lover : Akitsune Teru
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyTue Jan 03, 2012 4:54 pm
YH: skysailing_94@yahoo.com.vn
Không có skype.

Nhận beta fic dịch, còn trans fic... để xem đã =v=

Btw, thêm vào việc dịch một ca khúc nào đó trong PH nhé? VD như Everytime you kissed me hay Parallel Hearts.
Để tôi tìm xem có bài interview liên quan đến tác giả PH hay ca khúc của PH không, mấy cái này tôi thấy khá hay, nhưng sợ tìm phải bản tiếng Nhật quá (mà forum ta có ai biết tiếng Nhật không nhỉ?)



Chữ ký của Ocean Eyes

Tài sản của Ocean Eyes

Tài sản
Tài sản:


Kyoji
Kyoji
Hiện:
T S U N D E R E
Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 265
$C8 $C8 : 1274
Điểm cảm ơn Điểm cảm ơn : 10
Ngày sinh Ngày sinh : 03/01/1998
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyTue Jan 03, 2012 5:18 pm
Ừh, có thể transInterview [ Interview với đạo diễn PH Anime], lyrics, và có thể là wiki,... etc. Cứ search Goog-sàmá .

Cứ lựa hàng để trans đi rồi vào đây báo nhóe cô hi hi



Chữ ký của Kyoji


Trụ sở Translation Group  IsOZRBaFYvyAp

Tài sản của Kyoji

Tài sản
Tài sản:


Neko-chan
Neko-chan
Hiện:
Méo~
Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 975
$C8 $C8 : 9722
Điểm cảm ơn Điểm cảm ơn : 89
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyTue Jan 03, 2012 5:31 pm
Ở đây có bạn nào PR đc SA không làm bên dou với =(
Và có bạn nào PR đc YA luôn k =(


Chữ ký của Neko-chan


Trụ sở Translation Group  Nnd11


Trụ sở Translation Group  IbxUmO6d3TUSMU

Tài sản của Neko-chan

Tài sản
Tài sản:


Anonymous
Khách vi
Hiện:
Khách viếng thăm
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyTue Jan 03, 2012 6:29 pm
Bên MG của tôi ~ Để tên Miku thế thou ~

Chứ các bạn sang đó chọn ra làm giúp ~

K thể để Miku ôm hết cả 3 đc ~

Cô Kyo kìa ~ Cô sang chọn 1 trong 3 trans giúp đi cô Kyo ~

Rồi các bợn của ra 2 bợn giỏi PR sang đó giùm ~

Bên đó thiếu PR trầm trọng ~ T^T



Chữ ký của Khách vi

Tài sản của Khách vi


Anita
Anita
Hiện:
Thợ làm thịt gà
 Thợ làm thịt gà
Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 1309
$C8 $C8 : 3083
Điểm cảm ơn Điểm cảm ơn : 42
Ngày sinh Ngày sinh : 13/12/1998
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyTue Jan 03, 2012 6:45 pm
Ky: trans thêm lyrics đê
Xong nếu được ném qua Nek & Lan-tan làm sub =]
Hyto: có thể gọi thêm Kin...

Ps: tình hình là Kin không có yh, thực sự không biết làm thế nào để liên lạc vs bản trừ khi onl cũng lúc ==


Chữ ký của Anita


Trụ sở Translation Group  DEG7t
Có bao nhiêu người đã đi qua thương nhớ mà quên được nhau?

Trụ sở Translation Group  JtmzzGkyyMmi5

Chúng ta đã đi qua thương nhớ mà không hề phải vay
nên nợ nần chỉ đong bằng cảm giác
nên sợ cuộc đời về sau sẽ chẳng thể nào ôm được ai đó trong tay thật chặt
nên lo lắng những giọt nước mắt sẽ quên từng bỏng rát
dù đau đến xanh xao…

Tài sản của Anita

Tài sản
Tài sản:


Kindy-sama
Kindy-sama
Hiện:
Tehee~
Tehee~
Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 1241
$C8 $C8 : 4584
Điểm cảm ơn Điểm cảm ơn : 74
Ngày sinh Ngày sinh : 21/09/2000
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyTue Jan 03, 2012 8:46 pm
đế tớ trans manga cho =]]
khoái ôm show lắm huýt sáo
có gì tìm một cái1 fic để trans luôn [có thể thôi :> ]
ko có yahoo nhé


Chữ ký của Kindy-sama

Tài sản của Kindy-sama

Tài sản
Tài sản:


~♥Sawada_Tsunayoshi♥~
~♥Sawada_Tsunayoshi♥~
Hiện:
Miku
Miku
Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 1197
$C8 $C8 : 2213
Điểm cảm ơn Điểm cảm ơn : 8
Ngày sinh Ngày sinh : 07/11/1995
Lover Lover : Vic.SrM
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyWed Jan 04, 2012 8:48 am
Lyrics hử, tôi có lyrics bài everytime you kiss me của ph
Bạn nào thích tôi send cho ko thì sao khi làm xong đống kia thì tôi trans hộ cho
Về phần per thì để tôi xin phụ cho cũng đc vì tôi cũng có account
yh! tôi là maggie11995@yahoo.com.vn nhóe, skype ko có



Chữ ký của ~♥Sawada_Tsunayoshi♥~

Tài sản của ~♥Sawada_Tsunayoshi♥~

Tài sản
Tài sản:


Anita
Anita
Hiện:
Thợ làm thịt gà
 Thợ làm thịt gà
Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 1309
$C8 $C8 : 3083
Điểm cảm ơn Điểm cảm ơn : 42
Ngày sinh Ngày sinh : 13/12/1998
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyWed Jan 04, 2012 11:44 am
Miku: hợp tác vs write gr được không :>
Trích dẫn :
- Cảm nhận về một bài OST của PH (nếu nhóm trans có nhận trans bài hát nào đó, nếu được tìm luôn bài interview liên quan đến bài hát).
:>
Mà lyrics eng hay jap cô =x=


Chữ ký của Anita


Trụ sở Translation Group  DEG7t
Có bao nhiêu người đã đi qua thương nhớ mà quên được nhau?

Trụ sở Translation Group  JtmzzGkyyMmi5

Chúng ta đã đi qua thương nhớ mà không hề phải vay
nên nợ nần chỉ đong bằng cảm giác
nên sợ cuộc đời về sau sẽ chẳng thể nào ôm được ai đó trong tay thật chặt
nên lo lắng những giọt nước mắt sẽ quên từng bỏng rát
dù đau đến xanh xao…

Tài sản của Anita

Tài sản
Tài sản:


Kyoji
Kyoji
Hiện:
T S U N D E R E
Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 265
$C8 $C8 : 1274
Điểm cảm ơn Điểm cảm ơn : 10
Ngày sinh Ngày sinh : 03/01/1998
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyWed Jan 04, 2012 12:32 pm
@Sya: 3 Dou đó Miku ôm hết cả rồi cười lăn lộn Vẫn đc quyền chọn sao ?

@Mih: Tất nhiên là vẫn đc trans lyric chứ cô cười lăn lộn Trans cái đó cũng ko dễ đâu
À bợn Kin thì cứ pm forum cười lăn lộn Quăng hàng thì cũng quăng qua đó

@Miku: Tôi add yh cô rồi. Có gì quăng tôi lyrics neh ~


p/s: Ky phát hiện ra rằng trên fanfiction.net có mục fic Vietnamese cười lăn lộn
PH có khoảng 3 fic bằng tiếng việt cười lăn lộn



Chữ ký của Kyoji


Trụ sở Translation Group  IsOZRBaFYvyAp

Tài sản của Kyoji

Tài sản
Tài sản:


Anita
Anita
Hiện:
Thợ làm thịt gà
 Thợ làm thịt gà
Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 1309
$C8 $C8 : 3083
Điểm cảm ơn Điểm cảm ơn : 42
Ngày sinh Ngày sinh : 13/12/1998
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyWed Jan 04, 2012 1:05 pm
Ky: *huýt sáo*
Mục đấy ở nơi nào cô....
Btw, có bạn nào học jap chưa....


Chữ ký của Anita


Trụ sở Translation Group  DEG7t
Có bao nhiêu người đã đi qua thương nhớ mà quên được nhau?

Trụ sở Translation Group  JtmzzGkyyMmi5

Chúng ta đã đi qua thương nhớ mà không hề phải vay
nên nợ nần chỉ đong bằng cảm giác
nên sợ cuộc đời về sau sẽ chẳng thể nào ôm được ai đó trong tay thật chặt
nên lo lắng những giọt nước mắt sẽ quên từng bỏng rát
dù đau đến xanh xao…

Tài sản của Anita

Tài sản
Tài sản:


Kyoji
Kyoji
Hiện:
T S U N D E R E
Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 265
$C8 $C8 : 1274
Điểm cảm ơn Điểm cảm ơn : 10
Ngày sinh Ngày sinh : 03/01/1998
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyWed Jan 04, 2012 5:28 pm
Thì PM trên forum ah cô. Vào pro5 rồi Contact, click PM cười lăn lộn

Jap thì cô Nek đag mò đấy cười lăn lộn Mà cô muốn trans cái gì mà cần Jap ?




Chữ ký của Kyoji


Trụ sở Translation Group  IsOZRBaFYvyAp

Tài sản của Kyoji

Tài sản
Tài sản:


Anonymous
Khách vi
Hiện:
Khách viếng thăm
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyWed Jan 04, 2012 7:48 pm
@Kyo: Huh ~ Cái đó để cho có thoy màk ~

Còn đang tuyển trans màk =x=

Cậu qua bên đó chọn 1 trong 2 cái dou còn lại của cô Miku đi =x=

San đều cho mn cùng làm chứ k thể để 1 ng ôm hết đc =x=



Chữ ký của Khách vi

Tài sản của Khách vi


Ocean Eyes
Ocean Eyes
Hiện:
Hải Âu
Hải Âu
Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 1686
$C8 $C8 : 1377
Điểm cảm ơn Điểm cảm ơn : 79
Ngày sinh Ngày sinh : 18/11/1994
Lover Lover : Akitsune Teru
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyWed Jan 04, 2012 9:38 pm
Hình như Every time you kissed me chỉ có lyrics tiếng Anh thôi, không có lyrics tiếng Nhật đâu Trụ sở Translation Group  N09




Vid này có cả lyrics luôn, vừa nghe vừa tiện xem lyrics luôn, khỏi mất công mò làm gì.




Đây là Lacie - bản music box của Every time you kissed me.




~> post cả hai vid cho những ai chưa nghe qua tiện tham khảo một lượt luôn. Trụ sở Translation Group  N17





Chữ ký của Ocean Eyes

Tài sản của Ocean Eyes

Tài sản
Tài sản:


Anonymous
Khách vi
Hiện:
Khách viếng thăm
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyWed Jan 04, 2012 9:50 pm
Ta mừng vì k có trong TG =x=

Ta màk có trong TG chắc xong PJ này là ta nổi điên lên mất =x=

Cơ màk nhóm kịch liệt nhể =x=

Bên ta vẫn chưa đụng j nên ta vẫn còn đang phè lắm =x=



Chữ ký của Khách vi

Tài sản của Khách vi


Anita
Anita
Hiện:
Thợ làm thịt gà
 Thợ làm thịt gà
Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 1309
$C8 $C8 : 3083
Điểm cảm ơn Điểm cảm ơn : 42
Ngày sinh Ngày sinh : 13/12/1998
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyWed Jan 04, 2012 10:03 pm
Oce: ôi yêu đời khi ost có engsub yêu thế
Chỉ có jap chắc thăng quá...

Anw, có bạn nào đăng kí trans lyrics này không XD
Ps: vì là trans lyrics khá nhẹ nên bạn nào nhận cố gắng làm nga [xong sớm thì tốt yêu thế] , đừng để mình thấy gần đến 1/5 mà chưa làm xong [khi đó bạn có kết cục bi ráng chịu XD]


Chữ ký của Anita

Tài sản của Anita

Tài sản
Tài sản:


Kyoji
Kyoji
Hiện:
T S U N D E R E
Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 265
$C8 $C8 : 1274
Điểm cảm ơn Điểm cảm ơn : 10
Ngày sinh Ngày sinh : 03/01/1998
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyWed Jan 04, 2012 11:26 pm
Lyric sến súa nên tôi ko dám nhận đâu, đầu óc tôi nó không tiếp thu những thứ sến súa đc :">

Cũng đag trong giai đoạn kiếm fic, mà vấn đề là chưa kiếm đc fic hợp ý cả cười lăn lộn

@Sya: Bên này 2 Lead lận mà, không tích cực sao đc cười lăn lộn
Uhm để tôi bay qua đỡ hộ cô Miku



Chữ ký của Kyoji


Trụ sở Translation Group  IsOZRBaFYvyAp

Tài sản của Kyoji

Tài sản
Tài sản:


Anita
Anita
Hiện:
Thợ làm thịt gà
 Thợ làm thịt gà
Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 1309
$C8 $C8 : 3083
Điểm cảm ơn Điểm cảm ơn : 42
Ngày sinh Ngày sinh : 13/12/1998
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyWed Jan 04, 2012 11:49 pm
Ky: Pandora Hearts (2,738)
Oh my =]
Lựa được chắc thăng thiên sớm
Có lẽ chọn tác giả hay online trên fanfiction để còn có thể xin per

Btw, trans lyrics nhẹ nên chắc đẩy cho những ai chưa thấy tham gia ....


Chữ ký của Anita

Tài sản của Anita

Tài sản
Tài sản:


Kyoji
Kyoji
Hiện:
T S U N D E R E
Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 265
$C8 $C8 : 1274
Điểm cảm ơn Điểm cảm ơn : 10
Ngày sinh Ngày sinh : 03/01/1998
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyThu Jan 05, 2012 12:16 am
Ừh
Trans lyric thì nhẹ nhưng trans sao cho mượt, không quá sến hay không quá thô mới quan trọng cười lăn lộn

À well quyết định là 1 fic 1 dou. Có thể có 2 fic, tùy tiến trình trans nhanh hay chậm, lười hay siêng ~ cười lăn lộn



Chữ ký của Kyoji


Trụ sở Translation Group  IsOZRBaFYvyAp

Tài sản của Kyoji

Tài sản
Tài sản:


Neko-chan
Neko-chan
Hiện:
Méo~
Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 975
$C8 $C8 : 9722
Điểm cảm ơn Điểm cảm ơn : 89
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyThu Jan 05, 2012 10:43 am
2 cô lựa 1 vài fic hay rồi xin per quăng lên đây cho mem chọn thử xem :">
t cũng muốn luyện cho trình E tồi tàn của mình cười lăn lộn


Chữ ký của Neko-chan


Trụ sở Translation Group  Nnd11


Trụ sở Translation Group  IbxUmO6d3TUSMU

Tài sản của Neko-chan

Tài sản
Tài sản:


Anita
Anita
Hiện:
Thợ làm thịt gà
 Thợ làm thịt gà
Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 1309
$C8 $C8 : 3083
Điểm cảm ơn Điểm cảm ơn : 42
Ngày sinh Ngày sinh : 13/12/1998
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyThu Jan 05, 2012 6:53 pm
Ky: Fic cô định độ dài bao nhiêu chap?
1 fic dài + 1,2 oneshot được không?
Dou thì hiện giờ là 3 rồi


Những bạn nào đã đăng kí lên tiếng hộ đang đợi nè
Đừng có đăng kí rồi biến mất chứ đang đợi nè


Chữ ký của Anita

Tài sản của Anita

Tài sản
Tài sản:


Kyoji
Kyoji
Hiện:
T S U N D E R E
Tổng số bài gửi Tổng số bài gửi : 265
$C8 $C8 : 1274
Điểm cảm ơn Điểm cảm ơn : 10
Ngày sinh Ngày sinh : 03/01/1998
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyThu Jan 05, 2012 7:47 pm
Vẫn chưa kiếm đc fic nào ưng hết cô à, vẫn đag tìm. Ôm nổi 2 oneshot thôi, mỗi cái dưới 5000w là đc.

Tôi đag định để tiêu chuẩn cho mỗi bợn là trans 4000w. Cô thấy ổn không? cười lăn lộn

Btw, xin per đc fic We Need Each Other Gil x Vint. Khoảng hơn 2000w. Genres Family. Rating T.

Cốt truyện ổn. Dễ trans vì không có quá nhiều từ khó. Bợn nào ưng thì hốt dùm Ky nhóe. Per piếc đã có đàng hoàng rồi đấy cười lăn lộn



Chữ ký của Kyoji


Trụ sở Translation Group  IsOZRBaFYvyAp

Tài sản của Kyoji

Tài sản
Tài sản:


Anonymous
Khách vi
Hiện:
Khách viếng thăm
Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  EmptyThu Jan 05, 2012 8:31 pm
Ừhm ừhm để xem đã ~

Nếu k vjk fic đc thì có thể tớ sẽ trans fic ~

Nhưng chỉ là CÓ THỂ thoy nha ~



Chữ ký của Khách vi

Tài sản của Khách vi


Sponsored content
Hiện:

Bài gửiTiêu đề: Re: Trụ sở Translation Group Trụ sở Translation Group  Empty



Chữ ký của Sponsored content

Tài sản của Sponsored content

Trụ sở Translation Group Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang
Trang 1 trong tổng số 6 trangChuyển đến trang : 1, 2, 3, 4, 5, 6  Next
* Viết tiếng Việt có dấu là tôn trọng người đọc.
* Chia sẻ bài sưu tầm có ghi rõ nguồn là tôn trọng người viết.
* Thực hiện những điều trên là tôn trọng chính mình.
-Nếu chèn smilies có vấn đề thì bấm a/A trên phải khung viết bài
Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
 :: 

Fanwork

 :: 

Write / Translation

-
Create a forum on Forumotion | © phpBB | Free forum support | Liên hệ | Báo cáo lạm dụng | Thảo luận mới nhất