Tiêu đề: [Vietsub] Starline - Đường ngôi sao đi Sun Jul 01, 2012 4:26 pm
Starline
Starline
Tựa Kanji
スターライン
Tựa Romaji
Sutaaraen
Tựa Anh
Starline
Tựa Việt
Đường ngôi sao đi
Thông tin chung
Ngôn ngữ
Tiếng Nhật
Ngày phát hành
6 tháng 4, 2011
Album
Inazuma Eleven: Character Song Album
Độ dài
4:20
Trình bày
Kiyama Hiroto (CV: Mizushima Takahiro)
Tác giả
Không rõ
Lời nhạc
Kodama Saori
Thông tin các bản dịch
Anh ngữ
Inazuma Eleven Wikia Tiếng Anh
Việt ngữ
Crystal Myth aka Kirino132 (có tham khảo trên wiki trên)
Romaji
Inazuma Eleven Wikia Tiếng Anh
Starline là bài hát nhân vật dành riêng cho Kiyama Hiroto, được trình bày bởi seiyuu của cậu - Mizushima Takahiro.
Mục lục
1 Thông tin
2 Nhận xét - Đánh giá
3 Lời nhạc
3.1 Tiếng Nhật
3.2 Phiên theo Romaji
3.3 Bản dịch Anh ngữ
3.4 Bản dịch Việt ngữ
4 Video
5 Thông tin thêm
Thông tin
Trình bày: Kiyama Hiroto (CV: Mizushima Takahiro)
Lời nhạc: Kodama Saori
Hòa âm: Asahi Jun
Sắp xếp: Nishioka Kazuya
Dịch thuật Việt ngữ: Kadogawa Hokaze Kirino132
Sửa lại bản dịch và bản trình bày Wiki: Thành viên Inazuma Eleven Wikia Tiếng Việt
Nhận xét - Đánh giá Đây là bài hát rất hay, mang ý nghĩa về một lý tưởng sống mà con người luôn mơ ước tới. Bài hát thể hiện được tính cách nhân vật Hiroto, và thể hiện được ước mơ trở thành "ngôi sao trên mặt đất" soi sáng cho mọi người trong bóng tối.
Lời nhạc Tiếng Nhật 夜空に瞬く星たち強くはかなく輝き 大切な笑顔のために 希望を画く流星になれ
まだひとりぼっち頼りない光でも まだ暗闇に消えそうな孤独でも
ああ見つけたんだ無絵にあるお日様 果たしたいと心から願う夢
夜空に瞬く星たち強くはかなく香川気 大切な笑顔のために 希望を画く流星になれ
操作一人ずつが集まってつながって もっとこの空輪理想絵とキラめくよ
ああそれぞれが星座のひと巣部 ここにいて委員だねと思えるね
たとえ遥か離れてても悲しい絆だとしても まぶしい光にもなれる その存在でずっと輝け
キラキラ瞳に移してあげたい 答えて行くんだ三手て欲しいよずっと届け
夜空に瞬く星たち強くはかなく輝き 大切な笑顔のために 希望を画く流星になれ
たとえ遥か離れてても悲しい絆だとしても まぶしい光二もなれる その存在でずっと輝け
希望を画く流星になれ。。。
Phiên theo Romaji
yozora ni matataku hoshi-tachi tsuyoku hakanaku kagayaki taisetsu na egao tame ni kibou wo egaku ryuusei ni nare
mada hitoribocchi tayorinai hikari demo mada kurayami ni kiesou na kodoku demo
aa mitsuketan da mune ni aru ohisama hatashitai to kokoro kara negau yume
yozora ni matataku hoshi-tachi tsuyoku hakanaku kagayaki taisetsu na egao no tame ni kibou wo egaku ryuusei ni nare
sousa hitorizutsu ga atsumatte tsunagatte motto kono sora wa risou e to KIRAmeku yo
aa sorezore ga seiza no hitosubu koko ni ite iin da ne to omoeru ne
tatoe haruka hanaretetemo kanashii kizuna da to shitemo mabushii hikari ni mo nareru sono sonzai de zutto kageyake
KIRAKIRA hitomi ni utsushite agetai kotaete ikun da mitete hoshii yo zutto todoke
yozora ni matataku hoshi-tachi tsuyoku hakanaku kagayaki taisetsu na egao no tame ni kibou wo egaku ryuusei ni nare
tatoe haruka hanaretetemo kanashii kizuna da to shitemo mabushii hikari ni mo nareru sono sonzai de zutto kagayake
kibou wo egaku ryuusei ni nare...
Bản dịch Anh ngữ The stars that twinkle in the night, with a strong flickering shine For that precious smile I'll draw out my hopes and become a falling star
{C Even if it's an unreliable lonely light Even if it's loneliness that might disappear in the pure darkness
Ah, I found the sun in my chest A dream from my heart I wish to be fulfilled
The stars that twinkle in the night, with a strong and flickering shine For that precious smile I’ll draw out my hopes and become a falling star
Yes, one by one they come together and connect This sky will shine more and more towards an ideal
Ah, each one is part of a constellation It lets us think that it’s fine for them to be here
Even if we’re separated far apart or if we’re bonded by woeful ties they can become bright lights And with that existence, shine forever
I want them to reflect in those bright, bright eyes I’ll be responding, so I hope you’ll always watch and it reaches you
The stars that twinkle in the night, with a strong and flickering shine For that precious smile I’ll draw out my hopes and become a falling star
Even if we’re separated far apart or if we’re bonded by woeful ties they can become bright lights And with that existence, shine forever
I’ll draw out my hopes and become a falling star
Bản dịch Việt ngữ
Những ngôi sao rực sáng lấp lánh trên bầu trời đêm Dành cho những niềm vui trong quá khứ Tôi ước mình trở thành một ngôi sao băng
Giống như một thứ ánh sáng lẻ loi trong màn đêm im lặng Đơn độc đến mức có thể biến mất đi trong bóng tối rộng lớn
A, Ánh mặt trời tôi đã nhìn thấy, nó nằm trong trái tim của tôi Chính là niềm hy vọng và ước mơ chơi bóng
Những ngôi sao rực sáng lấp lánh trên bầu trời đêm Nơi trao cho tôi những nụ cười trong quá khứ Xin hãy để tôi trở thành một ngôi sao băng
Khi những ngôi sao đến và cùng nhau tạo sự liên kết Để hướng về chung một lý tưởng soi sáng bầu trời đêm
Mỗi ngôi sao hợp lại với nhau để trở thành những chòm sao Và khiến chúng ta phải ngước nhìn chúng trên bầu trời
Vâng, chúng ta có thể là những vì sao ở cách rất xa nhau Nhưng khi chúng ta cùng nhau xóa đi sự tối tăm của màn đêm bằng ánh sáng rực rỡ Ánh sáng của chúng ta luôn tồn tại mãi mãi ở không gian này.
Tôi muốn đến thế giới ánh sáng của những vì sao, để tôi dùng mọi thứ mình có chiếu sáng cho vạn vật Xin các bạn hãy chờ tôi và dõi theo ánh sáng mà tôi theo đuổi đến cùng
Những ngôi sao lấp lánh sáng rực rỡ trên bầu trời đêm Dành cho những niềm hạnh phúc trong quá khứ Tôi ước mình có thể trở thành một vì sao trên bầu trời.
Cho dù khoảng cách giữa chúng ta rất xa nhau Nhưng chúng ta liên kết cùng nhau chiếu sáng cho mọi thứ Và ánh sáng luôn tồn tại mãi mãi ở nơi này.
Viết lên bầu trời những ước mơ của mình, hãy để tôi chọn trở thành một vì sao băng
Lưu ý: Đây là bản dịch của Kadogawa Hokaze, bản dịch của Kirino132 được thể hiện trong video dưới đây.
Tiêu đề: Re: [Vietsub] Starline - Đường ngôi sao đi Sun Jul 01, 2012 5:16 pm
Một clip rất hoành tráng
Crystal Myth
Hiện:
Gà chọi
Tổng số bài gửi : 359
$C8 : 311
Điểm cảm ơn : 53
Ngày sinh : 13/02/1997
Tiêu đề: Re: [Vietsub] Starline - Đường ngôi sao đi Sun Jul 01, 2012 6:03 pm
Copy lại bbcode của cậu với Haru-sama rồi sửa thôi mà, có thêm thắt gì đâu 8->
Tài sản Tài sản:
Seijuro
Hiện:
Trứng gà
Tổng số bài gửi : 36
$C8 : 116
Điểm cảm ơn : 3
Ngày sinh : 03/01/1996
Tiêu đề: Re: [Vietsub] Starline - Đường ngôi sao đi Sun Jul 01, 2012 6:24 pm
BBCode đẹp quá Xin về làm mẫu cung cấp code cho mem wiki nhé
Sponsored content
Hiện:
Tiêu đề: Re: [Vietsub] Starline - Đường ngôi sao đi
[Vietsub] Starline - Đường ngôi sao đi
Trang 1 trong tổng số 1 trang
* Viết tiếng Việt có dấu là tôn trọng người đọc. * Chia sẻ bài sưu tầm có ghi rõ nguồn là tôn trọng người viết. * Thực hiện những điều trên là tôn trọng chính mình.
-Nếu chèn smilies có vấn đề thì bấm a/A trên phải khung viết bài